Так и вы почитайте себя мертвыми для греха, живыми же для Бога во Христе Иисусе, Господе нашем.
Зачем вы вешаете братья, за бременами бремена
Как будто не было распятья и не уплаченна цена
Как будто мы святее Бога, Он разорвал, мы шьём опять
Завесу древнего чертога, что закрывала благодать
Довериться Христу настали времена
Прийдите ко кресту, оставьте бремена !
Живя по духу не по плоти, должны мы чётко осознать
Христу в Божественной работе совсем не нужно помогать
Мы «помогли» уже, довольно ! И стали точно, как они
Кто на Голгофе, добровольно, вопил : Распни Его! Распни !
Довериться Христу настали времена
Прийдите ко кресту, оставьте бремена !
Мы спасены по благодати — так повторяем каждый день
Но вот духовный свет понятий, нам заслоняет плоти тень
Опять копаемся в могилах, тревожа грешные тела
Как будто воскресить их в силах, свершая мёртвые дела
Довериться Христу настали времена
Прийдите ко кресту, оставьте бремена !
сергей рудой,
сша
55 лет христианин.
Пока горят мои глаза
Пока ещё дышу
Пока не высохла слеза
я для Христа пишу !
Прочитано 2828 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 3) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.